乔布斯演讲观后感300字 第1篇

1、每天早晨,我都会对着镜子中的自己问:“如果今天是我人生中的最后一天,我应该做些什么?”如果太多天的答案都是“没有”,我知道我就应该做些改变了。提醒自己,我快死了,是帮助我做人生重大抉择时最重要的工具。因为每件事,包括别人的期待、荣耀、恐惧、或失败,在面对死亡时都会消散,只剩下真正重要的东西。

2、领导者和追随者的区别在于创新。

3、有时候,老天会拿砖块打你的头,但不要失去信心。我很确信,能让我继续走下去的唯一理由,就是我爱我所做的事。所以你必须找到你的所爱。要做出伟大的事,唯一方法就是做你爱做的事。如果你还没发现这是什么,继续观察,不要停止。

4、我认为我们正从中获得乐趣。我认为我们的顾客真正喜欢我们的产品。并且我们总是设法做得更好。

5、你的时间有限,所以不要为别人而活。不要被教条所限,不要活在别人的观念里。不要让别人的意见左右自己内心的声音。最重要的是,勇敢的去追随自己的心灵和直觉,只有自己的`心灵和直觉才知道你自己的真实想法,其他一切都是次要。

6、很明显,Dell和苹果是这个行业里面仅有的两家赚钱的企业。他们靠的是像沃尔玛那样赚钱,我们靠创新。

7、您无法仅问顾客什么他们要和然后设法给那他们。当您得到它被修造的时候,他们将想要新的事物。

8、你们的时间有限,所以不要浪费,活在别人的人生里。不要被教条困住,活在别人思考的结果里。不要让别人给的杂音淹没了你内在的声音,最重要的是,有勇气去追随你的真心与直觉。它们常常最知道你想做什么。其他的都是其次。

9、我们在一些伟大的产品上费劲心思,而现在我们迫不及待地想将之公诸于众。

10、我想在宇宙固执地演讲。

11、我们认为看电视的时候,人的大脑基本停止工作,打开电脑的时候,大脑才开始运转。

12、设计不仅仅是视觉和感觉上如何。设计也是它运行起来如何。

13、很多公司选择缩减,那可能对于他们来说是对的。我们选择了另外一条道路。我们的信仰是:如果我们继续把伟大的产品推广到他们眼前,他们会继续打开他们的钱包。

14、不管她读什么,我的女朋友在约会时总是会笑。

15、把真正地有趣的想法和雏鸟技术变成能继续创新几年来的公司,它要求很多学科。

16、有时当你创新时,你会犯错误。最好赶快承认它们,并在其它创新中改进。

17、修造下一代计算机花了我们3年的时间。如果我们给了顾客他们描述中想要的,我们不得不在与他们谈话一年后建造出计算机——而不是他们现在想要的。

18、在汽车市场上,苹果公司的市场份额比宝马或奔驰或保时捷都大。宝马、奔驰是怎么回事?

19、在多数人的词汇中,设计意味表面装饰。它其实是内部装饰。这是沙发帷幕的织品。但对我,没什么能比设计的涵义更深刻了。设计是结束自我表达的使用产品,或服务的连续外层人工创作的根本灵魂。

20、我真诚地祝福他。我真认为他和微软有点挤。他会是一个心胸更加宽广的人——如果他曾经投下了醋意,或者当他更加年轻时离开了聚会所。

乔布斯演讲观后感300字 第2篇

Yeah, Mr. Jobs, thank you very much for coming. We met the city manager and I met Mr. Cook, and Mr. Miner, and also Terri on your campus, uh, and see the concept. It's very good one. I do have question about at the time they mentioned about the current infinite loop will remain the same. The employee will stay there, right?

乔总,欢迎你。我和同事去参观过你们的园区。看到了你们的设想,确实很赞。听说新园区建成后现有的大楼会保留,员工也会留在那里,是吗?

Yeah, we need both to hold everybody.

对,两出都要,一个都不能少。

So now host about 8000 to 9000 people.

这么说老楼圈了8000—9000名员工?

No no no, about 2600.

没那么多,就2600人。

2600 okay. And then this one will hold 13,000?

这样子啊,新的园区大楼将容纳13000人?

12,000. That's our current.

12000.

Alright. And then my concern is last time I forgot to ask Terri about the safety issue. Because you know you have only one building and have so many people there. So all the safety will be put into consideration like fire and everything.

我比较关心这么多人的安全问题,因为你想啊,这么多人在一栋楼里,发生个火灾什么的,如何保障他们的安全?

Oh, of course. We spend a ton of time identifying and hiring who we think are best people in the world and doing what we do. The last thing we want is for anybody to get hurt. Okay, yeah, of course, we're gonna. I mean the whole building has to be designed with pretty precise requirements for safety. But we'll do beyond those.

我们考虑过这个问题,我们物色最顶级的建筑团队,绝对不想看到任何人受伤。绝对不!设计制造的整个过程都要高标准严要求,不求最好,但求更好。

Sure, and then the second question is because the increase of the employment, the resident is concerned also about the traffic. So, do you have any plan to deviate the traffic?

好的,第二个问题,随着员工的增长,堵车在所难免,那要怎么办呢?

Well, we're not increasing the employment by much .

我们没有那么大的招聘计划。

You're not?

没有吗?

No.

没有。

Okay.

好吧。

It's by like 20%. So we're not increasing it by much.

最多增长个20%,不会堵车的。

Also, I know you care about the air quality. I understand that you will not allow any employee smoking inside the building, right?

还有,我知道你很在乎空气质量,办公楼内全面禁烟。

Correct. Both my parents died of lung cancer from smoking. So I'm little sensitive on that topic.

是的,我的父母都是因吸烟引起肺癌去世的。所以你懂的,我反感吸烟。

Sure, so, just want to let you be aware. I don't know if you're aware that there's a cement plant nearby with air pollution to this area. Are you concerned about that? Are you aware of that?

你知道这附近有一家水泥厂么?工厂会对空气造成污染,你清楚吗?

What is that?

那是什么?

The cement plant is polluting the air in the entire area.

水泥厂污染环境。

The cement plant. That's the Kaise?

你说的是Kaise吧?

Yeah, 24001 Stevens Creek.

正式Stevens Creek路24001号。

I grew up about 5 blocks away from that, or 6 blocks away. So, I'm pretty familiar with the Kaiser plant. Okay, and yeah,I think it would be great of the Kaise plant wasn't there, but you know, they bought the land fair and square. So, probably they are not going anywhere. But if you kick Kaiser out, I wouldn't cry.

我从小在这长大, 所以他们的情况我很清楚。当然,没它更好。可毕竟是人家的地盘,又不能强拆,所以我忍。当然,如果你找城管把它拆了,我绝对拥护。

Alright, thank you.

好的,谢谢。

Thank you, council member Chang. Council member Wang, you have a very quick question right?

谢谢张议员。王委员,再来一个。

Yeah, very quick question. Steve, can you give us estimate timeline on when you plan to submit the plan and when you're gonna do the ground breaking and when we can see the raw building.

你能告诉我们大概的工期么?比如什么时候开工?什么时候完工?

Yeah, well, I ask that question a lot of our people too. We wanna submit plans fairly wanna break ground next year and we wanna move in .

我也常问这个问题。我希望越早越好,明年开工,能搬进去。

?Okay, alright, very good. Thank you so so much and we're really honored to have you to be here. I know it's not easy to get you here. And I think that your technology is really making everybody proud and you're putting Cupertino in together with Apple. Now, we're really proud of it. 2015?

好的,非常感谢乔总的到场,我们非常荣幸你今天能来,我们知道很难请得到您来这里。我认为你的技术令我们每一个人都非常地骄傲,你把Cupertino和苹果放在了一起,令我们真的很自豪。

Well, thanks. We're proud to be in Cupertino too.

谢谢,我们也为Cupertino骄傲。

Thank you, council member Wang. I think she stole my question to ask you when did you break grounds so she can start collecting those. Next year, sales tax dollars from you. Exactly, exactly, exactly, but you know, when Chris and I met Mr. Jobs, you know, I found a little bit more about him is that actually he's a hometown boy graduated from Cupertino Middle school where my daughter is going, Homestead High School. So, Mr Jobs is very well familiar with the City of Cuperino. So, we're very fortunate that you founded here in Cuperino. You started to expand here in Cupertino. There're many choices across the country and I'm sure that many governors and many mayors said please come to us, but you decided to stay here and I think it's because Cupertino is such and innovative place, a diverse place, and education-wise that we have such wonderful schools here some other students on how they got awarded in our school that are doing so well. One thing that I wanna ask you is to keep in mind is giving back to the community and one thing that we would love to do. I'm sure that our staff will talk about is that we don't like going to Valley or Los Gatos for an Apple store. We would love to have an Apple store here Cupertino. And I can assure you, I even have, you know, my iPad 2 here, which I love, you know, so cooperate with me, but you know, it's a wonderful technology and my 11-year-old girl just loves this iPad2.

谢谢王委员。我想她关心开工时间,是等着明年征你们的税呢。算起来,乔总是我老乡,和我女儿是校友。所以他对Cupertino非常熟悉,他把苹果种在这里,让它生根发芽。你本来可以去别的地方种苹果,而且我肯定别的城市也企图诱拐苹果,但是你最终决定留下,因为你觉得应该与Cupertino的创新和多元化不无关系。而且我们有很好的学校,咱们这儿的学生也个个出类拔萃,我只简单提点期望,希望你们回馈社会,为社区做点贡献,我们将感激不尽。Cupertino居然没有苹果专卖店,我和我的同事们不得不去Valley或Los Gatos去买苹果,我们非常希望有苹果专卖店在Cupertino。你敢开,我就敢买,看看我手头的iPad2我的心头肉啊,iPad2是个好iPad, 我11岁的闺女都爱不释手。

Good. Yeah. The problem with putting an Apple store in Cupertino is just isn't the traffic. So I'm afraid it might not be successful. If we thought it would be successful, we'd love to.

在Cupertino开苹果店估计行不通,虽然离得近,但我觉得运营效果不会很理想,如果能成功,我们会不开吗?

We'll help you make it successful. Again, thank you very much for coming with me. I'm sure that you guys are very lucky to hear this very historical moment that, you know, you hear about 5 years ago, was it Chris? That you made the announcement you bought the 55 acres then you bought another 100 acres from HP. And Apple is truly the technology of innovation and our city staff and city council looks very forward to working with you and helping you succeed here in our community.

放心,我们会帮助你成功的。再一次感谢乔总,在座的各位你们有幸见证了这历史性的时刻。5年前乔总宣布买下收了155英亩地,5年后这块地将变成苹果园,激动吖。论创新技术,苹果确实没得说,我们这帮人很乐意帮你在Cupertino取得成功。

Thank you very much.

非常感谢。

Let's give a big round of applause for Mr. Steve Jobs. Thank you.

给乔总来点掌声。感谢。

乔布斯演讲观后感300字 第3篇

20——年10月5日,是一个令全世界“果粉”伤心怀念的日子,苹果前总裁史蒂夫乔布斯的病逝无疑给了人们一次沉痛的打击。

出于对乔布斯的无限热爱,再加之我也是一名忠实的果粉,我决定好好地拜读乔布斯传。

乔布斯是一个力求完美的人,这从他的几代产品的外观和乔布斯传的封面就能看出:造型友好和善,界面简洁明了,给人以无限的灵感和美的,艺术的享受。

这本传记是沃尔特艾萨克森写的,记载了乔布斯的一生,从呱呱坠地到扫地出门,再从春风得意到平静地离去,这本书向世人展现了乔布斯的多重性格,天资聪明,爱创造,敢于打破常规思维,甚至暴躁和慈爱,这些水火不容的词语,竟完美地体现在他的身上。

小时候的乔布斯遭受其生身父母遗弃,但他天资聪慧,曾用一个炭精话筒驳回了他养父的理论,令邻居折服,他也爱动脑,和沃兹尼亚克在几百次的失败中造出了APPLE II,改变了个人电脑,他十分苛求自己和员工,为了一个苹果零售店的布局曾和一些高管大打出手,但别人还是听了他的,虽然他的性格十分平常,但正是这些性格,成就了如今的IT之魂!我们如果事事都适当地苛求自己,给自己一个目标,再加以不懈的创造和努力,不墨守成规,循规蹈矩,难道成功还会远吗?

我仔细品味着乔布斯的每一个动作,每一句话,每一次决定,他的远见卓识令我钦佩,他的丰功伟绩更令我钦佩!

乔布斯演讲观后感300字 第4篇

乔布斯演讲观后感 乔布斯经典演讲感悟

苹果教父————史蒂夫·乔布斯,这个改变世界的天才,这个身上充满了传奇故事的天才,于20xx年10月5日安详地离开了这个世界。虽然他的离去对这个世界来说可能是一个无法弥补的遗憾,但是这丝毫没有影响他生前为这个世界所创造的一切价值,而他在斯坦福大学所作的演讲正是他对自己传奇般的人生所进行的总结,这一著名演讲让我们深深地被他的精神魅力所吸引,所感染。

之前对于乔布斯的认识,仅仅是停留在感性认识的层面上,通过阅读他在斯坦福大学所做的演讲,我对他才有了一个比较深入的了解。在阅读的过程中,让我联想到自己在即将毕业的这一个学期里整个状态和心理变化过程,让我有了很多的感悟,让我对人生有了不一样的认识。

乔布斯讲了三个故事,这三个故事每一个都是很值得去慢慢体味的。他的第一个故事是:关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。发生在乔布斯身上的一切巧合,其实不是巧合,而是生命中的点滴串连出来的结果。这个故事让我最近一直在烦恼的问题迎刃而解。由于在大学期间兼修了一门会计双专业,很多人都说我这样很有优势,至少还多了一个选择,但是我内心真实的声音告诉我:我并不想从事会计方面工作,人力资源管理方面的工作才是我真正想要的。我把我的想法告诉了父母,父母并不支持我,他们说我白白糟蹋了这四年所学的会计知识。父母的反对,让我觉得很困扰,甚至有时连我自己都怀疑自己这样做是对父母的不负责,更是对自己的`不负责。不过乔布斯的第一个故事告诉我,生命中的点点滴滴早晚会被串连在一起的,虽然在前进的过程中我还不能预知过往的一切将给我未来的生活带来什么,但是未来的某一天当我再回头看看之前走过的路时,就会发现当时的一切对于那个时候的我来说有着多么重要的意义。所以,我不再让这个烦恼反复地纠缠自己了,我要坚持我想要的,但是我不放弃过往所赋予我的一切,会计学赋予我对数字的敏感性或许能让我以更快的速度去适应和完成人力资源绩效与薪酬两个板块的工作,并成为这两大板块的专业人士。至于会计学还能给我未来的生活带来的其他影响,现在还不得而知,但乔布斯富有戏剧性的人生故事告诉我们人生是由许多不同时期的片断拼凑而成的。

乔布斯的第二个故事是:关于爱和损失的。这是让我深有感触的一个故事,在没有阅读乔布斯的这篇演讲之前,我的情绪一直处在一个比较低迷的状态,焦虑的情绪包裹着我,这可能就是所谓的就业前的综合症吧。在校期间,各方面表现都还不错,让我一直都有种优越感,开学前期对于找工作我还自信满满,满以为找到一家比较好的公司并不困难,但是后来事实的结果表明要进一家知名企业并没有想象中那么顺利。这样结果给我带来了强烈的心理落差,我一直认为那些好的工作岗位应该属于我的,优越感、自信心一下子被打击得所剩无几。与乔布斯在面对被自己亲手创立的苹果公司炒鱿鱼时的豁达胸怀相比,我在深感惭愧的同时也豁然开朗了。乔布斯即使失去自己一直拥有的东西,甚至是被视为全部支柱的东西,都能保持如此淡定和坦然的态度,而我竟然纠结于一些本就不属于我的东西。我明白了那些东西只有自己努力争取才能得到,即使没有争取到也无怨无悔了,至少我尽力了,我相信这个争取的过程会使我成长,在未来的某一天我会感激上天赋予我这么美妙的一段经历。坚持自己所热爱的事业,不要轻易放弃,即使这个过程很艰难,也要正确看待这个过程中的得与失,因为它们只是暂时的,不必为一时的失意而深陷泥潭无法自拔。

乔布斯的第三个故事是:关于死亡的。“记住你即将死去”,看到这句话不禁会让我思考,如果今天是我生命中的最后一天,我最想做什么?我发现我想做的事情好多,而且是很重要的事情。我还没跟爸妈说声我爱他们,我还没跟最好的朋友通宵达旦的聊天,我还没跟很多人说对不起,我还没从事过我一直向往的工作……原来自己还有这么多事情没做,亏欠自己的亲朋好友这么多事情,甚至都不能给自己一个交代。当乔布斯在死亡边缘徘徊的时候,或许对他来说他的人生应该没有什么大的遗憾了,但是他还是觉得时间可能不够,因为他要把未来十年对小孩说的话在几个月里面说完,要把所有的事情搞定,让家人过的轻松。对于这样一个历尽人间沧桑的人物是如此,更何况我这样一个涉世不深的大学生呢?

生命的奇迹把乔布斯从死亡的边缘拉了回来,让他得以重生,在这个过程中所有的事情,包括荣誉、骄傲、难堪、对失败的恐惧,对他来说已经不重要了,在死亡面前这些都不算什么了。乔布斯让我清醒地看到,还有什么比死亡更可怕的吗?答案是没有。放下所有的心里负担,才能更好地朝着既定的目标前进。

乔布斯最后说的那句:“Stay Hungry,Stay Foolish”,提醒我要坚持学习、不断学习,才能加快达到我最想要到的地方的速度,才能做好我最想做的事。我想学习对于任何人的意义都是重大的,我会继续坚持我一直以来勤勉好学的学习态度,终身学习。

乔布斯的精彩演讲,让我明白:我该趁着年轻,拿出所有的勇气,把所有的包袱和负担放下,本来就一无所有,已经失无所失了,还害怕失去什么。学着不断去尝试、去冒险,坚持学习和自己的人生目标,把该完成的、最想做的做到最好,不要给自己的人生留下任何的遗憾。

乔布斯演讲观后感300字 第5篇

Transcript of Jobs' commencement speech:

Thank you. I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.

Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit. So why did I drop outIt started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, “We've got an unexpected baby boy. Do you want him” They said, “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.

This was the start in my life. And seventeen years later, I did go to college, but I naely chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms. I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example.

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer was beautifully hand-calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned

about serif and sans-serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me, and we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them.

If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy class and personals computers might not have the wonderful typography that they do.

Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was very, very clear looking backwards 10 years later. Again, you can't connect the dots looking forward. You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something--your gut, destiny, life, _, whatever--because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well- worn path, and that will make all the difference.

My second story is about love and loss. I was lucky. I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents' garage when I was twenty. We worked hard and in ten years, Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees. We'd just released our finest creation, the Macintosh, a year earlier, and I'd just turned thirty, and then I got fired. How can you get fired from a company you startedWell, as Apple grew, we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so, things went well. But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out. When we did, our board of directors sided with him, and so at thirty, I was out, and very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure and I even thought about running away from the Valley. But something slowly began to dawn on me. I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I'd been rejected but I was still in love. And so I decided to start over.

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced

by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods in my life. During the next five years I started a company named NeXT, another company named Pixar and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the world's first computer-animated feature film, “Toy Story,” and is now the most successful animation studio in the world.

In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance, and Lorene and I have a wonderful family together.

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it. Sometimes life's going to hit you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on. So keep looking. Don't settle.

My third story is about death. When I was 17 I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today” And whenever the answer has been “no” for too many days in a row, I know I need to change something. Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life, because almost everything--all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure--these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

About a year ago, I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors' code for “prepare to die.” It means to try and tell your kids everything you thought you'd have the next ten years to tell them, in just a few months. It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and, thankfully, I am fine now.

This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept. No one wants to die, even people who want to go to Heaven don't want to die to get there, and yet, death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. It's life's change agent; it clears out the old to make way for the new. right now, the new is you. But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it's quite true. Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice, heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late Sixties, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and Polaroid cameras. it was sort of like Google in paperback form thirty-five years before Google came along. I was idealistic, overflowing with neat tools and great notions. Stewart and his team put out several issues of the The Whole Earth Catalogue, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-Seventies and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath were the words, “Stay hungry, stay foolish.” It was their farewell message as they signed off. “Stay hungry, stay foolish.” And I have always wished that for myself, and now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. Stay hungry, stay foolish.

Thank you all, very much.

很荣幸今天能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是我生命中离大学毕业最近的一天了。我想向你们讲述我生活中的三个故事。没什么大不了的,只是三个故事而已。

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来

我在里德大学读了六个月之后就退学了, 但是作为旁听生还继续在学校听课,十八个月后才真正离开学校。我为什么要退学呢?

故事要从我出生前讲起。我的亲生母亲是一个年轻的未婚大学毕业生。她决定让别人收养我, 但收养人一定要大学毕业。在我出生的时候,她已经安排好了一切,使我能被一对律师夫妇收养。但是她没有料到, 当我出生之后, 这对律师夫妇突然改变决定,坚持想要一个女孩。于是我的养父母(他们当时在我亲生父母的收养人候选名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们这儿突然有一个男婴可以收养,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的养父甚至高中没有毕业。她拒绝签署正式的收养文件。过了几个月, 我的养父母答应她一定要让我上大学, 我的生母才签字同意将我交给他们。

十七年后, 我真的上了大学。但是我很幼稚的选择了一所几乎和你们的斯坦福大学一样学费昂贵的学校。我的父母属于工薪阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上。六个月后, 我看不到这样上学的价值所在。我不知道今后将怎样安排我的生活,也不知道大学能怎样帮我找到答案。而现在,我几乎花光了父母一辈子的积蓄。所以我决定退学, 抱着一个信念,一切都会好起来的。我当时确实非常害怕, 但是现在回头看看, 那是我这一生中最好的一个决定。从我做出退学决定的那一刻开始, 我就可以不必去上必修课程,而是去选修那些我更感兴趣的课程了。

但是这一切并不全是那么浪漫。我没有了宿舍, 只能在朋友房间的地板上睡觉。我靠捡可乐瓶子来填饱肚子,每个瓶子当时可以换5分钱。每个星期天晚上, 我都要走七英里的路程,穿过城市去印度克利须那神庙,只是为了能吃上一个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样的生活。在好奇心和直觉的引导下, 我跌跌撞撞地前进,学到的很多东西以后被证明非常宝贵。让我给你们举个例子吧:

里德大学当时开设了也许是全美最好的美术字课程。学校里的每张海报, 每个抽屉上的标签,都用的是漂亮的手写美术字体。因为我退学了, 不需要按照规定上课, 所以决定去上这个课,学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif和serif字体, 学会了怎样调整不同字母组合的间距, 认识到了怎样才能创造出最漂亮的印刷字体。这种艺术美丽、精妙而又富有历史渊源,是科学永远捕捉不到的,我发现它实在太美妙了。

当时这些东西看起来在我的生命中不会有一点儿用途。但是十年后, 当我们设计第一台苹果电脑的时候, 我想起了这些知识,把当时学的那些技巧都设计进了苹果电脑中。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有走进美术字课堂, 苹果电脑就不会有这么丰富多样的字体,以及赏心悦目的字体间距了;由于其它个人电脑纷纷模仿苹果机的设计,那么很有可能现在所有的个人电脑都不会有美丽的字体。而如果我没有退学, 就不会有机会学习美术字设计。当然,还在念大学的那个时候,我不可能看到未来,把这些点点滴滴串连起来, 但是十年后回顾往事时,一切就豁然开朗了。

再次想说明的是, 你在向前展望的时候不可能将这些点点滴滴连起来;只有在回顾过去时才能理解它们。所以你必须要有信心,这些片断在你的未来一定会

乔布斯演讲观后感300字 第6篇

Thank you. I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.

谢谢大家。很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼。老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。

Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit. So why did I drop outIt started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, “We've got an unexpected baby boy. Do you want him” They said, “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.

我在里得大学读了六个月就退学了,但是在十八个月之后--我真正退学之前,我还常去学校。为何我要选择退学呢?这还得从我出生之前说起。我的生母是一个年轻、未婚的大学毕业生,她决定让别人收养我。她有一个很强烈的信仰,认为我应该被一个大学毕业生家庭收养。于是,一对律师夫妇说好了要领养我,然而最后一秒钟,他们改变了注意,决定要个女孩儿。然后我的排在收养人名单中的养父母在一个深夜接到电话,“很意外,我们多了一个男婴,你们要吗?”“当然要!”但是我的生母后来又发现我的养母没有大学毕业,养父连高中都没有毕业。她拒绝在领养书上签字。几个月后,我的养父母保证会让我上大学,她妥协了。

This was the start in my life. And seventeen years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.

这是我生命的开端。十七年后,我上大学了,但是我很无知地选了一所差不多和斯坦福一样贵的学校,几乎花掉我那蓝领阶层养父母一生的积蓄。六个月后,我觉得不值得。我看不出自己以后要做什么,也不晓得大学会怎样帮我指点迷津,而我却在花销父母一生的积蓄。所以我决定退学,并且相信没有做错。一开始非常吓人,但回忆起来,这却是我一生中作的最

好的决定之一。从我退学的那一刻起,我可以停止一切不感兴趣的必修课,开始旁听那些有意思得多的课。

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms. I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example.

事情并不那么美好。我没有宿舍可住,睡在朋友房间的地上。为了吃饭,我收集五分一个的旧可乐瓶,每个星期天晚上步行七英里到哈尔-克里什纳庙里改善一下一周的伙食。我喜欢这种生活方式。能够遵循自己的好奇和直觉前行后来被证明是多么的珍贵。让我来给你们举个例子吧。

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer was beautifully hand-calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and sans-serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

当时的里得大学提供可能是全国最好的书法指导。校园中每一张海报,抽屉上的每一张标签,都是漂亮的手写体。由于我已退学,不用修那些必修课,我决定选一门书法课上上。在这门课上,我学会了“serif”和“sans-serif”两种字体、学会了怎样在不同的字母组合中改变字间距、学会了怎样写出好的字来。这是一种科学无法捕捉的微妙,楚楚动人、充满历史底蕴和艺术性,我觉得自己被完全吸引了。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me, and we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them.

一开始实在看不出所有这些会对我的实际生活应用有任何帮助。但是十年后当我们在设计苹果第一台电脑的时候,这些东西都跑出来了,我把它们全都设计到了电脑里。那是第一台有漂亮字体的电脑。如果我从来没有选过那门课,苹果电脑就不会有那些漂亮的字型,又因为微软是完全拷贝苹果,很有可能,个人电脑就不会有这些漂亮的字体了。If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy class and personals computers might not have the wonderful typography that they do.如果我没有退学,我就不会去修那门写字课,个人电脑就不会像现在这样有令人愉悦的字体了。

Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was

very, very clear looking backwards 10 years later. Again, you can't connect the dots looking forward. You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something--your gut, destiny, life, _, whatever--because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.

当然,当我还在大学时向前预测是完全不可能把这些点滴串联起来的,然而十年后再回顾时,就显得很明朗了。再说一遍,往前看,是连接不起这些点滴的,只有往后看才行。所以你必须相信,那些点点滴滴,会在你未来的生命里,以某种方式串联起来。你必须相信一些东西--你的勇气、宿命、生活、因缘,随便什么--因为相信这些点滴能够一路连接会给你带来循从本觉的自信,它使你走离平凡,变得与众不同。

My second story is about love and loss. I was lucky. I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents' garage when I was twenty. We worked hard and in ten years, Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees. We'd just released our finest creation, the Macintosh, a year earlier, and I'd just turned thirty, and then I got fired. How can you get fired from a company you startedWell, as Apple grew, we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so, things went well. But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out. When we did, our board of directors sided with him, and so at thirty, I was out, and very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure and I even thought about running away from the Valley. But something slowly began to dawn on me. I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I'd been rejected but I was still in love. And so I decided to start over.

第二个故事是关于爱与失的`。我很幸运。很早就发现自己喜欢做的事情。我二十岁的时候就和沃茨在父母的车库里开创了苹果公司。我们工作得很努力,十年后,苹果公司成长为拥有四千名员工,价值二十亿的大公司。我们只是推出了最好的创意,Macintosh操作系统,在这之前的一年,也就是我刚过三十岁,我被解雇了。你怎么可能被一个亲手创立的公司解雇?事情是这样的,在公司成长期间,雇佣了一个我们认为非常聪明,可以和我一起经营公司的人。一年后,我们对公司未来的看法产生分歧,董事长站在了他的一边。于是,在我三十岁的时候,我出局了,很公开地出局了。我整个成年生活的焦点没了,这很要命。一开始的几个月我真的不知道该干什么。我觉得我让公司的前一代创建者们失望了,我把传给我的权杖给弄丢了。我与戴维德-帕珂德和鲍勃-诺埃斯见面,试图为这彻头彻尾的失败道歉。我败得如此之惨以至于我想要逃离这儿。有个东西在慢慢地叫醒我。我还爱着我从事的行业。这次失败一点儿都没有改变这一点。我被逐了,但我仍爱着。我决定从新开始。

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative

periods in my life. During the next five years I started a company named NeXT, another company named Pixar and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the world's first computer-animated feature film, “Toy Story,” and is now the most successful animation studio in the world.

当时我没有看出来,但事实证明“被苹果开除”是发生在我身上最好的事。成功的重担被重新起步的轻松替代,对任何事情都不再特别看重。这让我感觉如此自由,进入一生中最有创造力的阶段。接下来的五年,我创立了一个叫NeXT的公司,接着又建立了Pixar,然后与后来成为我妻子的女人相爱。Pixar出品了世界第一个电脑动画电影:“玩具总动员”,现在它已经是世界最成功的动画制作工作室了。

In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance, and Lorene and I have a wonderful family together.

在一系列的成功运转后,苹果收购了NeXT,我又回到了苹果。我们在NeXT开发的技术在苹果的复兴中起了核心作用,另外劳琳和我组建了一个幸福的家庭。

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it. Sometimes life's going to hit you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better asthe years roll on. So keep looking. Don't settle.

我非常确信,如果我没有被苹果炒掉,这些就都不会发生。这个药的味道太糟了,但是我想病人需要它。有些时候,生活会给你迎头一棒。不要丧失信心。我确信唯一让我一路走下来的是我对自己所做事情的热爱。你必须去找你热爱的东西,对工作如此,对你的爱人也是这样的。工作会占据你生命中很大的一部分,你只有相信自己做的是伟大的工作,你才能怡然自得。如果你还没有找到,那么就继续找,不要停。全心全意地找,当你找到时,你会知道的。就像任何真诚的关系,随着时间的流逝,只会越来越紧密。所以继续找,不要停。

My third story is about death. When I was 17 I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today” And whenever the answer has been “no” for too many days in a row, I know I need to change something. Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life, because almost everything--all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure--these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to

avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

我的第三个故事关于死亡。我十七岁的时候读到过一句话“如果你把每一天都当作最后一天过,有一天你会发现你是正确的”。这句话给我留下了深刻的印象。从那以后,过去的三十三年,每天早上我都会对着镜子问自己:“如果今天是我的最后一天,我会不会做我想做的事情呢?”当答案持续否定一些次数后,我知道我需要改变一些东西了。提醒自己就要死了是我遇见的最大的帮助,帮我作了生命中的大决定。因为几乎任何事——所有的荣耀、骄傲、对难堪和失败的恐惧——在死亡面前都会消隐,留下真正重要的东西。提醒自己就要死亡是我知道的最好的方法,用来避开担心失去某些东西的陷阱。你已经赤裸裸了,没有理由不听从于自己的心愿。

About a year ago, I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors' code for “prepare to die.” It means to try and tell your kids everything you thought you'd have the next ten years to tell them, in just a few months. It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

大约一年前,我被诊断出患了癌症。我早上七点半作了扫描,清楚地显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生们告诉我这几乎是无法治愈的,还有三到六个月的时间。我的医生建议我回家,整理一切。在医生的辞典中,这就是“准备死亡”的意思。就是意味着把要对你小孩说十年的话在几个月内说完;意味着把所有东西搞定,尽量让你的家庭活得轻松一点;意味着你要说“永别”了。

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and, thankfully, I am fine now.

我整日都与诊断书待在一起。那天晚上我做了一个活切片检查,他们将一个内窥镜伸进我的喉咙,穿过胃,直达小肠,用一根针在我的胰腺肿瘤上取了几个细胞。我当时服了镇定剂,但是我的妻子告诉我,那些医生在显微镜下看到细胞的时候开始尖叫,因为发现这竟然是一种非常罕见的可用手术治愈的胰腺癌症。我做了手术,谢天谢地,我痊愈了。

This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept. No one wants to die, even people who want to go to Heaven don't want to die to get there, and yet, death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life. It's life's change agent; it clears out the old to make way for the new. right now,

篇三:乔布斯演讲 Steve Jobs' Commencement Speech

Mark the expressions of parallelism. Mark the verbal and prepostional phrases. Mark the sentences that interest you.

'You've got to find what you love,' Jobs says

This is a prepared text of the Commencement address delivered by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, on June 12, .

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do you want him” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their

entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits(押金,预付金)to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces(字面,印出的文字或图样), about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography(印刷,排版)great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, _(业,因果报应), whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life. My second story is about love and loss.

I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned

30. And then I got fired. How can you get fired from a company you startedWell, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge(出现分歧) and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton(指挥棒)as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you

believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.

My third story is about death.

When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something. Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor(肿瘤)on my pancreas(胰腺). I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy(活组织切除或检查), where they stuck an endoscope(内窥镜) down my throat, through my stomach and into my intestines(肠子), put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated(给…服用镇静剂), but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true. Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: “Stay Hungry. Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stay Hungry. Stay Foolish.

Thank you all very much.

乔布斯演讲观后感300字 第7篇

前几天,我刚刚读完《乔布斯传》,对乔布斯的成长经历感慨万千。

乔布斯的亲生父母都是大学生,当初抛弃乔布斯是迫不得已。他们故意拖延领养时间,希望双方的父母能够同意两人在一起。最终,乔布斯被保罗和克拉克领养,合同上规定:他们必须能够乔布斯上大学。

保罗是海军退役的机械师,经常在家里面的车库里制作家具、维修机械,小乔布斯对父亲精湛的手艺非常佩服,经常和父亲混在一起。有一天,保罗制作篱笆时,对乔布斯说:“篱笆的背面虽然别人看不到,但是同样要做的非常认真。”

这句话对乔布斯影响非常深刻,在苹果公司创立之后,他经常和别人谈到。

在乔布斯很小的时候,他就听别人说自己是被领养的,亲生父母把他抛弃了,特别伤心。但是,养父母并没有对他做丝毫隐瞒,而是耐心的向他解释,希望他能理解。之后,每当有人嘲笑他的身世时,他就会很愤怒地说:“他们(养父母)百分之一千是我的父母。”另一方面,当谈及亲生父母时,他显得很草率:“他们就是我的精子库和卵子库。”

乔布斯小学时特别调皮,学校就把情况通知了家长。当他父母来到学校时,并没有怪乔布斯,而是对校长说:“错并不在乔布斯,是因为你们没有激发他的兴趣。”之后,学校专门针对这件事进行了讨论,决定换一名老师来教导乔布斯。新来的老师对乔布斯关爱有加,经常用奖品吸引乔布斯超额完成作业。以至于,乔布斯回忆时说:“后来我写作业就是为了哄老师开心。”如果乔布斯生在中国,肯定会先被爸妈臭骂一顿,再被领到办公室和老师道歉,接着写自我检讨和保证书。从这件事就可以看到中美在教育理念上的差异,或者是差距,引人深思。

保罗在修理汽车时,让乔布斯第一次接触到了电子设备,极大地激发了他的兴趣。乔布斯家的邻居就有西屋电气和惠普公司的高级工程师,乔布斯经常跑到他们家里面玩,那些工程师也很愿意给他介绍一些电子知识。有一次,乔布斯想制作一个频率计,缺少器件,就在电话簿上找到惠普CEO休利特家里的电话。休利特接了他的电话,并和他聊了20分钟,之后把器件寄到了乔布斯家,并给了乔布斯一个制造频率计的临时工作。不管是大公司的高级工程师还是CEO,都会这样耐心认真的对待一个孩子。在中国,有几个大公司的CEO会接一个孩子的电话?

乔布斯年轻时是一个严格的素食主义者,并且不注意个人卫生,很少洗澡,身上总是带有怪味。他去找工作时,直接被拒之门外,但是经理欣赏他的个性,于是决定把它留下来。但是为了不影响他人工作,公司规定乔布斯只能上夜班,避开其他职员。乔布斯高中时经常服用迷幻药,也曾经远足去过印度寻找精神导师。这些都很让我吃惊,但是这也许和乔布斯的独特的思维方式、迥异的性格的形成有很大的关系。

乔布斯高中毕业后,父母决定送他到州立大学,比如:伯克利大学和就在他家旁边的斯坦福大学,并且可能会得到奖学金。但是乔布斯拒绝了,他说:“别人去斯坦福,是因为他们知道自己想要好什么,一点艺术性都没有,我想要的是富有艺术性的大学。”于是,乔布斯坚决要求到全美学费最贵的里德学院,父母没有办法,只好答应乔布斯。

到了里德学院,他从来不上必修课,只是上自己感兴趣的选修课。他曾经选过一门书法课,他说:“这其中蕴含的美、历史意味和艺术精妙之处是科学无法捕捉的,这让我陶醉。”这也给之后苹果电脑创新性的创立多样的字体打下坚实的基础。然而,一年之后,他感到给父母的经济负担太大,决定退学。他并不是真的想离开里德学院,只是不想交学费,也不想上那些提不起他兴趣的必修课,惊人的是:校方容忍了这一切,允许他继续留在学校,不用交学费。“他有一颗渴求知识的心,这很让人感兴趣,”教导主任说。

乔布斯的好朋友沃茨尼亚克是一个名副其实的电子天才,是很多电子迷的偶像。有一天,沃茨把最新设计的计算机拿给乔布斯看,乔布斯被绝妙的设计震撼了,乔布斯敏锐的觉察到这个可以卖很多钱,极力的劝说想把它的免费公开的沃茨。最终,APPLE——1诞生了!

后来,乔布斯和沃茨成立了APPLE公司,并且逐渐壮大。APPLE的成功,我感觉和乔布斯有很大的关系。首先,乔布斯是一个彻底的完美主义者。他把每一件产品都当作艺术品,而不仅仅是赚钱的载体。他绝对不允许一切影响产品质量的因素阻碍了苹果电脑的发展,他要求硬件和软件要完美的结合在一起(所以,大家可能会发现比苹果配置高很多的电脑运行起来还不如苹果)。苹果公司壮大之后,有很多人加入进来,但是每当有人企图把苹果公司一般化的时候,乔布斯总是坚定的站出来阻止他,尽管可能不被人理解,但乔布斯却拯救了苹果很多次。其次,在苹果公司工作过的人都曾被乔布斯强烈的“现实扭曲力场”感染过,他们本来觉得不可能完成的事,在乔布斯的一番鼓舞之后,就会全身心投入其中。三、善于吸引和聚集人才:他有着超凡的说服力和领导力,吸引和聚集大批优秀的人才,一起为改变世界的理想而努力。在最初创办苹果时,有技术天才沃兹;在开发麦金塔计算机时,有全能的计算机科学家杰夫·拉斯金和电脑奇才伯勒尔;吸引百事可乐的市场专家约翰·斯卡利出任苹果公司总裁时,他说的那句话“你想一辈子卖糖水,还是想改变世界”,让人震撼也让人激情澎湃;离开苹果,创办NEXT公司时,有管理专家特里布尔和顶级电脑专家佩奇和克劳;在他的皮克斯电影公司,有动画天才约翰·拉塞特和埃德·卡特穆尔,正因为这些天才的存在才推出了《玩具总动员》、《虫虫特工队》、《怪物公司》、《海底总动员》等一系列经典的数字动画电影,成就了乔布斯在电影界的辉煌成功。乔布斯改变世界的坚定信念和勇往无前的决心以及成熟的个人魅力让无数优秀的人才聚集在他的周围,一起努力和奋斗最终成就了苹果和动画电影的传奇和辉煌成功。

乔布斯虽然离世,但果粉的队伍依然在不断扩大,正在复习考研的学生小娟也是其中之一。

在没读这本书的时候,我只是浅显的知道乔布斯是苹果的创始人,苹果的CEO,其他内容一概不知,在仔细拜读了这本由果粉写的《乔布斯传》,我想说:乔布斯是世界上最伟大的 CEO ,没有之一。也许话有些绝对,但未来还会有这样一个人的可能性很小,所以简单一点,我宁愿相信不会再有了。

从书中我了解到,乔布斯从小就有与常人不同的性格和品质,他不满自己所在的学校,他说:宁肯不上学,我也不要在无赖扎堆儿的地方读书。如愿到了较好的学校读书。他为了组装一个电子设备,竟然能想到寻求当时最好的电子产品制造商——惠普的老板的帮助,不仅成功了,还获得了在惠普实习的工作机会,为日后他走向成功道路奠定了基础。不达目的誓不罢休的性格,不轻易放弃,敢于尝试,不怕失败的品质,早早就出现在他一个倔强的小男孩的身上,那么他日后的成功想想不是偶然。试问自己,在平日的学习,生活中,又有多少次碍于面子,怕麻烦,有很多问题被搁在了一旁,也许那个问题就是通往成功的症结所在,我们何不尝试去寻找答案,纵使被拒绝,得到的答案是失败又何妨?不试又如何知道会失败与否?

乔布斯的成就我想就不用多说了;在乔布斯因为身体原因辞去 CEO 职务之后,苹果一下子跌掉三个联想的市值,他的影响力也是大家有目共睹的了。他改变了世界,是一个如此伟大的人,但是他的成功是无法复制的。

他的管理方式并不是像我们平常所接受的那种理念,要体贴、尊重员工、要开明,相反,他集权,常常对员工破口大骂,甚至随性地裁掉看不顺眼的员工。然而,正是在这一面之下,也有着他不拘一格挑选人才的气度,只要被他看上的,不论他的背景如何,他都会重用,或者千方百计挖过来。在他眼里,人才只有天才和蠢材两种,并且中间没有过渡,也就是说,如果你不是天才,不被他表扬,那么你就是蠢材,等着被他破口大骂吧。还有迅速果断的战略判断。这种天使与魔鬼的结合确实让人有些看不懂,也许是他的一种性格缺陷,但正是这种缺陷,让他可以足够强势地贯彻他的理念,验证他的想法是正确的,他才如此传奇,他所管理的苹果如此追求完美而且高效。这种矛盾的结合体,拥有如此多巨大成就的乔布斯,拥有对技术和未来独特见解的乔布斯,很难再有第二个,可能性太小,可以忽略不计。

今天,在一次偶然的班主任培训中,导师让我看到这样的一段视频《数字乔布斯》,晚上,我开始拜读了《乔布斯传》,获益匪浅。当时的我就想:我一定要把这段视频及这本书送给我的孩子们,让他们来脱变自己,内转外化。

乔布斯,一个标准的美国式个人英雄主义者,一个被父母遗弃的私生子,一个只能忍受六个月大学生活就退学的叛逆者,一个曾经吸食_的“瘾君子”,更是一个“不创新就等于死亡”的践行者。看他一生的视频回顾和读他的传记,给我内心带来前所未有的震撼。

镜头一:走出属于自己的独特人生路。

幸逢盛世,给予了每个人成功的舞台,问题是,平凡人如何走出自己的辉煌,在这一点,乔布斯让苹果起死回生的经验值得我们借鉴,这个傲慢的国王强势回归后,他改变了苹果公司的定义:苹果不是一家单纯的电脑公司,而是能给消费者提供最佳体验的消费电子公司,基于他的理念,在他的坚持下,苹果电脑更加娱乐化。它有意将电脑设计得与众不同,酷味十足。为了做到让人们喜欢,他更加追求产品完美无缺,甚至比以前更加过分。在IT行业内,由于外包潮的兴起,往往会出现外包公司拿到了核心技术,而品牌厂商只剩下品牌、丧失了技术发言权的尴尬情况,但这绝不会出现在苹果,因为,最具价值的那一部分:设计,却永远都只掌握在苹果的手中,因为在设计中,最核心的价值、最能决定产品走向的人,就是乔布斯。在乔布斯大脑与商业哲学里:整合创新开始优于自我开发,前者可以召唤与迸发出更大的能量。周鸿祎就说,“1997年乔布斯重返苹果之后,苹果在核心技术上全面采用了拿来主义的策略,也就是说苹果产品上的很多东西,核是别家的,或者是收购的,然后再在外面加了一个壳。比如说,iOS操作系统和Safari浏览器都是在别人的核心上加了一个苹果自己的壳。这是乔布斯对过去的自己的”反叛“。正是这样全新创新理念,让乔布斯第二次崛起,成为神话。乔布斯的成功虽说不能复制,但是,他的思维方式,是不是可以给我们每个人一些思考,在每个人走到无路可走的时候,不是应该想到是垂死挣扎,而是要想到走另一条路径,我们不是这个世界的巨人,但可以用巨人给我们创造的财富,创造出更丰富的人生,站在巨人的肩膀上,成为比巨人更高的巨人,如今还在梦想路上奋斗的人们,是否能从乔布斯独特成功人生路上,寻找到一些成功的门道呢?

镜头二:面对困难,对生命的执着。

”如果你把每一天都当成生命的最后一天,那么,有一天你一定会认为这是正确的。“在乔布斯眼里,生命就是一场战斗,这个略显偏执的信念,激励他在创新的路上永不止步。

今天,苹果公司每推出一款新产品,都让世界各地的人”趋之若鹜“,变得疯狂,当人们惊奇于乔布斯不断取得成功,用什么语言来赞美他都不过分。但回过头追寻他走过的路,你会发现这并非平坦。为追求卓尔不群,他不惜付出一切代价,也不惧怕任何失败。在创新途中,他曾经被自己一手创办的苹果公司赶走达13年之久;他创办的Next公司亏损到差点全军覆没;他收购并倾注大量心血的皮克斯公司,在早期也差点被迪斯尼抛弃……

乔布斯经历的坎坷,比别人只会多不会少,但与一般人不同的是,他毫不畏惧,在内心深处的理想引领下,坚持把每一天当作生命的最后一天来战斗,以此苛求自己的付出,这也许才是他最值得我们深思之处。

从出生到成长到成才,乔布斯的人生经历并不比别人顺畅,但是,他用自己的方法改变了自己的人生轨迹,并用创新思维改变了他所处的时代的商业图景。他的成功理念是每一个国家的教科书中都讲到过的大道理,但是在这个世界上,却只出现了一个史蒂夫·乔布斯,这是为什么?是什么让乔布斯与众不同?是什么让他拥有了今天的成就?

镜头三:梦想和创新,是偏执和坚持。

马云说过,如果他马云能够成功,那么80%的人都能够成功;而史蒂夫·乔布斯说过,如果他乔布斯能够成功,那么所有的人都应该成功,除非他没有梦想。

愿景,是每一个人成长的道路上都怀抱着的理想,也是成就每一段传奇故事的萌芽。也许,用历史唯物主义的观点来论证,没有史蒂夫·乔布斯,也会出现另一个史蒂夫乔布斯来改变世界。

作为我,是孩子们成长的引路人,希望着我的学生也用乔布斯这执着的信念与追求——理想有多远,你的路才能走多远!细想一下自己成长的路应如何规划着,当我们面对着失败之时,用改变自己的心态,去面对生活、学习上的每一个坎坷,用脱变自己的态度来践行着——今天的我,一定会超越昨天的自己,找到一条属于自己的路,孩子们,从今天开始,把你的思想内转外化为您的行动吧!!

也许很多人会说美国的教育环境才能让他这么折腾,随意挑选喜欢的学校去读,在中国是万万做不到的,是他所处的环境和他自身的性格共同造就了这样一个伟大的人。我们不能改变环境,却可以改变自己,我们不能否认在我们的教育环境中也出现了很多成功人士,即使没有乔布斯那样闪亮,相信也可以超出常人许多了。书中提到铃木俊隆禅师说:不是它们(日本的茶杯)做得太纤细,而是你不知道如何去掌握它。你必须因应情境来调整自己,而不是要环境来配合你。

在书中还曾这样描述史蒂夫·沃兹,这位最开始与史蒂夫·乔布斯搭档开创苹果时代的技术天才:在沃兹心里,如果两个人寿命相同,其中一个人毕生为经营、管理、掌控一家公司而操劳,另一个则只专注于自己擅长的领域,在空闲时跟周围人开开玩笑,享受生活带来的快乐,那么,用笑声享受生活的人即便没有赚到很多钱,相比之下也要更幸福一些。沃兹后来选择了离开苹果,也把自己更多的精力投入到教育事业上。

每个人的追求不一样,无法要求每个人都拥有像乔布斯那般的野心。并不是每个人都想改变世界,或者说像乔布斯的那种方式来改变世界。每个人心中都有一个梦,也许对自己来说很小,但对世界来说很大;又也许对自己来说很大,但对世界来说很小。每个人都有不同的追求,看了乔布斯光鲜亮丽的外表之后可不要闪着了眼,忘记了自己真正想要的是什么。正如《禅者的初心》中所说:做任何事,其实都是在展示我们内心的天性。这是我们存在的惟一目的。

乔布斯在斯坦福大学的演讲中说:”你们的时间有限,不要将时间浪费在重复他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你活在其他人思考的结果中。不要被他人的喧嚣遮蔽了你自己内心的声音、思想和直觉,它们在某种程度上知道你真正想成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。“那么我们何不追随我心,做一个如乔布斯一样的斗士,在前进的道路上披荆斩棘,为的只是展示我们内心的天性呢?纵使失败,也无愧我心吧。

乔布斯演讲观后感300字 第8篇

Thank you. Apple's grown like a weed, and as you know, we've always been in Cupertino. Started in an office par, eventually, got the buildings, we are in now the corner of the ends of those buildings hold maybe 2600 or 2800 people. But we've got almost 12,000 people in the area. So we're renting buildings - not very good buildings, either at an ever-greater radius from our campus and we're putting people in those. It is clear that we need to build new campus, so we just add space. That doesn't mean we don't need the one we got, we do need it, but we need another one to augment it. So we've got a plan that let's us stay in Cupertino. And we went out and we bought some land and this land is kind of special, to me. When I was 13, I think, I called up... Hewlett and Packard were my idols. And I called up Bill Hewlett, cause he lived in Palo Alto, and there were no unlisted numbers in the phone book, which gives you a clue to my age. And he picked up the phone and I talked to him and I asked him if he'd give me some spare parts for something I was building called a frequency counter. And he did, but in addition to that he gave me something way more important. He gave a job that summer. A summer job at Hewlett-Packard, right here (on) in Santa Clara, off 280, the division that built frequency counters. And I was in heaven. Well, right around that exact moment in time, Hewlett and Packard themselves were walking on some property over here in Cupertino, in Pruneridge, and they ended up buying it. And they built their computer systems division there. And as Hewlett - Packard has been shrinking lately, they decided to sell that property and we bought it. We bought that and we bought some adjacent property that all used to be apricot trees, apricot orchards and we've got about 150 acres. And we should like to put a new campus on that so that we can stay in Cupertino. And we've come up - we've hired some great architects to work with, some of the best in the world, I think. And we've come up with a design that puts 12,000 people in one building. Think about that, that''s rather odd 12,000 people in a building, in one building. But, we've seen these office parks with lots of building and they get pretty boring pretty fast. So we'd like to do something better than that. And I'd like to take you through what we like to do. So this is supposed to work here. Here we go. Can you see this? So here is we are today, which is on Infinite Loop drive, against the intersection of D' Anza and the 280.

谢谢大家。苹果如雨后春笋般快速发展着,而Cupertino一直是我们钟爱的土壤。从开始的工业园到现在的办公大楼280号公路尽头的拐弯处,这几栋楼能容纳2600到2800名员工。可实际上我们的员工数量超过了1。不得已只能用租些差劲的写字楼给员工办公。所以我想把大家转移到离现有园区不远的一片区域。我们将用新的园区来扩充办公面积。现有园区也会继续保留,新园区还在Cupertino,因为这里对我巨有意义。大小我就是惠普创始人Hewlett和Packard的粉丝。Hewlett住在Palo Alto,13岁那年我给他打了个电话,年头所有的电话号码都印在大部头里,不好意思,暴露了我的年龄。我问他是否能送我些零件做频率计数器。他不仅答应了,还给了我一份工作。惠普的暑期实习,就在Snata Clara 280号公路旁边,我被分在计频器部门,简直像去了天堂。就在这个时候,惠普在Pruneridge买了块地,并在那里设立了计算机系统部。最近惠普并不景气,有意出售这块不动产,我们就买了下来。顺带还买下来原来的一片杏园,总面积有150英亩了。我想在哪儿建个新园区,继续留在Cupertino。我们请来最优秀的设计师,希望设计一栋能容纳12000人的大楼。一栋楼装12000人,是不是跟中国的学生宿舍一样不可思议?你们看过一些工业园区空间拥挤、设计单调,我们希望改变这一切。给大家看看园区蓝图,看得见么?苹果总部就在这里280号公路和D' Anza十字路口的交汇处。

Mr Jobs, yeah, you drawn as print, that's high-tech we've. Use your finger. Just point in the air...

乔总,你可以用演示器,我们这儿也是有高科技的。

What we've done is we bought this land right here. We try to buy the apartments at the corner but they are not for sale, so we couldn't buy those. And we bought everything else. And the campus we like to build there is one building holds 12,000 people. And it is pretty amazing building. Let me show it to you. It's a little like a spaceship landed, there it is, and it's got this gorgeous courtyard in the middle, but a lot more. So let's take a close look at it. It's a circle. It's curved all the way around. If you build things, this is not the cheapest way to build something. There is not a straight piece of glass in this building. It's all curved. We've used our experience making retail buildings all over the world now, and we know how to make the biggest pieces of glass in the world for architectural use. We can make it curve all the way around the building. And you can see what it look like. It is pretty cool. Again, today, about 20% of the space is landscaping, several big asphalt parking lots. So 20% of this is landscape, we want to completely change this. And we want to make 80% of landscape, and the way we're gonna do this is we're gonna put most of the parking underground. So we can have 80% of landscape, and you can see what we've in mind. I mean there is nothing like this in the property now. It's pretty bad. Today there are 3700 trees on the property we'd like to just almost double that. We've hired one of the senior arborists from Stanford actually who is very good with indigenous trees around this area. So we'd like to plant a lot of trees including some apricot orchards. Again you can see what it might be like. This is some of the infrastructure. The main building, we have parking underneath the main building. That's not enough unfortunately. We have a parking structure here as well. The building's four stories high as is the parking structure. There's nothing high here at all. We want the whole place human scale. It's actually about the same as we have in Cupertino right now.. An energy center. We deal with - people using, sitting at computers all day writing software. And if the power goes out on the grid we get to send everybody home. So we have to have backup power to power the place in the event brownouts and stuff. And I think what we're gonna end up doing is making the energy center our primary source of power. Because we can generate power with Natural Gas and other ways that can be cleaner and cheaper and use the grid as our backup. We've got an auditorium because we put on presentations. Much like we did yesterday but we have to go to San Francisco to do them. Fitness center and some R&D facilities, these are just things that where we do testing and we need some buildings to test in and there's hardly any people in them. So this is roughly the kind of thing we're thinking about. We think about 12,000 people, I put 13,000 on the slides, just because we may make a little luckier than 12,000. We're up roughly 40% in people . What the site has been used for already and we're increasing space to million square feet. So 20% increase in space. The landscaping though increases by 350%, which is nice, trees by 60%. The surface parking goes down by 90%. And so I think the overall feeling of the place is gonna be zillion times better than it is now with all the asphalt. And the building footprint actually goes down by 30%. So, we wanna take the space and in many cases making it smaller. We're putting more of desirable things on the space and that's what we like to do. So just wanna give you a look at it. This is a cafe. We have cafe as our facilities. And this cafe will, you know, feed the better part of the 3,000 people sitting. That's what you need when you 12,000 people in the campus. So that's what we're looking at. I'd love to answer your questions if you have any.

我们买下这块地,本来还想买这初拐角,可对方不卖,我们又不能强拆,所以只得放弃。我们打算在园区里建一栋楼,容纳12000人。听起来很炫,看起来更炫。华丽吧!像不像太空飞船?中间还有个大院子,还不止呢。让我们凑近了看,办公室的外观是个圆环。体形优美,造价不菲,所有的玻璃都是弧形的线条。我们建造苹果零售店的经验派上用场了。硕大的弧形玻璃难不倒我们。让玻璃墙绕场一周。是不是很酷。目前整个园区只有20%的绿化,浪费了不少地方。我们向来一次乾坤大挪移。把停车场统统发配到地下,让绿化面积从20%暴增到80%。目的不言而喻,我们课不想像别的园区那样被人诟病。目前园区里有3800棵树,未来会翻一倍。我们聘请斯坦福的园林设计师来设计园区。除了杏树,还会种其他植物。这是建成后的样子。这是我们的主楼,设有地下停车场。可惜地下停车场不够用,所以我们另设了一处停车点。新办公楼是一座四层圆形建筑,中间有一个大庭院。摩天大厦我不感冒,我喜欢矮建筑。保持和Cupertino现有建筑的高度一致。我们的工作要对着电脑一刻不停的写程序,所以正常的工作离不开能源中心。要是没电,大家只能回家洗了睡。所以需要后备电源,能源中心将用天然气或其他绿色能源发电。我们希望将其作为主要的电力来源,把国家电网用作后备电源。这里将修建一个大礼堂,我们就不用像昨天那样跑到旧金山去开会了。这里是健身中心和研发大楼,这个地方专门用来做测试,里面木有员工。这就是我们的设想。苹果现有12000员工,但可能增加到13000人。将来这里可以多容纳40%的员工,增加20%的使用面积,这样总面积大道了310万平方英尺。绿化面积增长350%,这个就厉害啦,植树量增长60%,地上停车面积减少90%。你会自上这片土地的,这比一滴沥青给力多了。建筑占地面积将减少30%。减少建筑面积。这样有更多的空间留给想象力去发挥。这里是间咖啡厅,这个可以有,你懂的。它能容纳3000人同时就餐。足足有12000名员工在此贡献智慧,所以我们需要那么大的容量。我的介绍到此为止,有什么问题吗?

Thank you, Mr jobs. And we're really excited that you call Apple our home. If you go to your shop at anything they have a T-shirt that says the mother ship has landed, and if you look at this picture, definitely the mother ship has landed here in Cupertino. Is there any questions or comments from council colleagues, council member Wang?

谢谢你的演讲,很高兴苹果能在Cupertino安家。现在都有印有“苹果飞船”的T恤卖了。看看印花,亮点是这飞船的登陆地就在Cupertino。各位参议员同僚有什么要问的吗?王议员?

Hi, Steve.

乔总,您好

Hi.

Quick question, I think people are curious to know what the city residence can benefit from this new campus.

貌似大家都比较关心民众能从新园区中受益吗?

Well, as you know, we're the largest tax payer in Cupertino, so we'd like to continue to stay here and pay taxes. That's number one. Because if we can't, then we go have to somewhere like Mountain View. And we take up people with us, we give up and over years sell the land here, and the largest tax base would go away. That wouldn't be good for Cupertino.

我们是Cupertino的纳税大户,你懂得,我们很高兴能留下来继续缴税,这点最重要。如果新园区项目流产,我们不得不另栖他处,比如Mountain View.。我们只有带着员工离开,把地卖掉。我想Cupertino不会希望缴税大户离开。

No of course not.

当然不想了。

And wouldn't be good for us either, so that's number one. And number two, we employ some really talented great people and across the whole age spectrum. A lot of people right out of collage, hire a lot of Stanford grads, etc, and you know people in their 50s and even 60s, like me I'm in my 50s. So I think there's a lot of them wanna live around where they work. We have a lot of people riding bikes to work now. We also run a bus service. We got 20 buses that run on bio-diesel fuel. They are the cleanest bus that you can buy. We've got 20 of them doing routes all the way from San Francisco to Santa Cruz bringing people in. So, those are the kinds of things could benefit Cupertino. And influx of tax base, and influx of very talented people who are, you know, getting paid. We put them in a fairly affluent group of people, and many of them would choose to make Cupertino their personal home as well as professional home. I think there is a lot there plusia whole lot of trees.

我们也不想,所以这是第一条。此外,我们雇佣了很多优秀人才,各个年龄阶段的人都有。我雇了很多大学毕业生,比如斯坦福大学,还有50、60岁的员工,像我就是。在这里安家会是他们的首选。现在就有很多员工选择骑自行车去上班,我们也有公共交通系统,20辆烧生物燃料的班车,是目前最环保的车。这20辆班车目前正在旧金山和圣克鲁兹之间来回运行。这些都能让Cupertino受益。给Cupertino带来稳定的税收,优秀的人才,这些人收入颇丰,他们多半还会选择定居此地(拉动消费),当然,还有大片的数目和景观咯。

Sure. Those are great things. Thank you be more specific. Do we get free Wi-Fi or something like that?

谢谢,确实很赞。我还想知道苹果是否可以提供一些免费得服务,比如WIFI?

Well, see I'm always i'm a simpleton. I've always had the view that we pay taxes and the city should do those things. Now, if we can get out of paying taxes, I'd be glad to put up Wi-Fi.

我是个直肠子,我认为既然我们交税了政府就改提供这些服务。如果你给我们免税,我们就提供免费得WI-FI。

Wish you use our sales tax, part of that to provide iPad of something to our residence and then get a free Wi-Fi.

那给你免掉一些销售税,为市民免费提供iPad和Wi-Fi。

Yeah, I think we bring a lot more than free Wi-Fi and so.

我相信我们创造的价值比免费得Wi-Fi多得多。

Totally agree, well, thank you so much.

完全同意,非常感谢。

Sure.

不客气。

Council member Mahoney?

Mahoney议员有问题么?

Yeah, so, first of all, it was interesting, you throwback to HP. As 35-year HP employee, most of it on the Cupertino campus in those buildings there, obviously felt sorry when I heard that they were consolidating moving. But now that we've seen your plans, you know, the words spectacular would be an understatement, and I think that everybody is gonna appreciate what's clearly is gonna be the most elegant headquarters, you know, at least in the US that I've seen. So we definitely appreciate that the work is gone into it and look forward to working with you moving through the process.

你回首了惠普的往事,让我深有感触。我在惠普工作过35年,一直呆在惠普位于Cupertino的园区里,所以惠普离开Cupertino,我很舍不得。现在看到你的蓝图,我是心驰神往啊。大家都觉得这里就像是美丽的潘多拉星球,至少是美国的潘多拉。你们选择了Cupertino,我们非常荣幸,也会尽最大的努力帮助你们。

Thank you. I think we do have a shot of building the best office building in the world. And I really do think architecture students will come here to see this. I think it could be that good.

十分感谢,我们的建筑没准真会成为全球最好的办公楼。到时候各大建筑院校的学生都会过来“膜拜”,我还是挺有信心的。

Appreciate.

了不起了不起。

Yeah, thank you. Council member Chang?

谢谢谢谢。张议员?

乔布斯演讲观后感300字 第9篇

突然之间,心血来潮,想要看一些关于乔布斯的视频,因本人对一些电子产品并不是特别喜欢,所以对乔布斯他的萍果公司里的各种各样电子产品并不是超级喜欢,反而是他在大学毕业典礼的演讲视频中说到他生命中的3个故事,深深的感动了我,使我想到很多。第一个故事:关于生命中的点点滴滴发生的事情;第二个故事:关于爱和失去;第三个故事:关于死亡。

从这些故事中,让我们可以看到乔布斯其实是一个非常善于思考和非常感性的一个人,他可以从自己身边发生的点点滴滴联想到很多很多,并且从中了解到自己内心想要的是什么,为自己立下能达到的目标,然后朝着这个目标努力前进,直到成功。很喜欢他说的一句话:我们要活出自己、追求自己真正想要的、做最真实和美好的自己!

乔布斯在结尾点题,以“好学若饥,谦卑若愚”作为主题对观众建议,他充分揭示了他成功的秘密:无论是作为一位成功的企业领导者,还是作为一位沟通大师,做你钟爱的事情,将挫折视为机会,永葆一腔热情,不断追求卓越。保持信心、相信你自己的能力和你过去的人生经历,让我们的生命追随内心的召唤和指示。

求知若饥,虚心若愚。最后把这句话留给大家,我觉得他是用心良苦。现在就是个学习的时代,不学习是赶不上时代的浪潮,不论做什么工作都要不断学习,现在的年轻人不学习真的会被饿死。虚心若愚还不知道是什么意思,没有什么体会,可能就是让我们做事谦虚、虚心点。最后感谢伟大的乔布斯,他是改变了世界。自己又将改变些什么呢?

乔布斯演讲观后感300字 第10篇

一个闲暇的周末,偶然翻开《乔布斯传》,细细看完这位苹果创始人乔布斯的传记,受益匪浅。

我一向对传播正能量的传记书籍不太感兴趣,因为我认为每个人都有自己的境遇,我们生活的环境有所不同,就算看了那么多正能量,到头来还是得自己去生活中领悟。但是这本《乔布斯传》让我感受到这位IT界巨人的伟大和神奇。他为世界带来了那颗缺口的苹果,让iPhone引领了手机行业的发展,也让ipad、MacBook引领了平板以及笔记本电脑行业的发展。他用自己的人生为我们验证了一个人可以把生命活成一个传奇,他的精神和行动力也让后人备受鼓舞。

乔布斯的生命颇有传奇色彩,他青年时期初创苹果,当时苹果未能被世界公认,后来他中断了创业之旅,历经漂泊后再次重返苹果并研制出ipod、iphone和ipad等产品。简洁的外观、人性化的系统功能等优点,让苹果企业下的产品快速俘获了消费者的心。

乔布斯56岁便离开了这个世界,当是他倏忽消逝的肉体并不能摧毁他的灵魂和品质。他的成功与财富不是偶然的,而是必然的。乔布斯是一个有信仰的人,他为产品赋予理想色彩,永远追求并享受着探索的快乐。他把意念转为行动,把行动化为产品。在苹果手机上,我们足以看出乔布斯对极致和理想的不懈追求。乔布斯敢于创新,在诺基亚盛行的年代,他推出一款如此简约的产品,舍弃手机键盘造型、舍弃手机复杂的外观元素,让每个人一目倾心。

乔布斯不惧怕失败,在他30岁的时候,他因与管理层产生分歧而被迫离开亲手创办的苹果企业,这无疑给他带去了毁灭性的打击。可是,乔布斯并没有让不良情绪停留太久,他振作起来,创办了NEXT公司,还收购了皮克斯。最后,让苹果公司走上世界前沿,获得全世界的认可和称赞!

后来,我继续读完《乔布斯传》,对乔布斯的成长经历感慨万千。

乔布斯的亲生父母都是大学生,当初抛弃乔布斯是迫不得已。他们故意拖延领养时间,希望双方的父母能够同意两人在一起。最终,乔布斯被保罗和克拉克领养,合同上规定:他们必须能够乔布斯上大学。

保罗是海军退役的机械师,经常在家里面的车库里制作家具、维修机械,小乔布斯对父亲精湛的手艺非常佩服,经常和父亲混在一起。有一天,保罗制作篱笆时,对乔布斯说:“篱笆的背面虽然别人看不到,但是同样要做的非常认真。”

这句话对乔布斯影响非常深刻,在苹果公司创立之后,他经常和别人谈到。

在乔布斯很小的时候,他就听别人说自己是被领养的,亲生父母把他抛弃了,特别伤心。但是,养父母并没有对他做丝毫隐瞒,而是耐心的向他解释,希望他能理解。之后,每当有人嘲笑他的身世时,他就会很愤怒地说:“他们(养父母)百分之一千是我的父母。”另一方面,当谈及亲生父母时,他显得很草率:“他们就是我的精子库和卵子库。”

乔布斯小学时特别调皮,学校就把情况通知了家长。当他父母来到学校时,并没有怪乔布斯,而是对校长说:“错并不在乔布斯,是因为你们没有激发他的兴趣。”之后,学校专门针对这件事进行了讨论,决定换一名老师来教导乔布斯。新来的老师对乔布斯关爱有加,经常用奖品吸引乔布斯超额完成作业。以至于,乔布斯回忆时说:“后来我写作业就是为了哄老师开心。”如果乔布斯生在中国,肯定会先被爸妈臭骂一顿,再被领到办公室和老师道歉,接着写自我检讨和保证书。从这件事就可以看到中美在教育理念上的差异,或者是差距,引人深思。

保罗在修理汽车时,让乔布斯第一次接触到了电子设备,极大地激发了他的兴趣。乔布斯家的邻居就有西屋电气和惠普公司的高级工程师,乔布斯经常跑到他们家里面玩,那些工程师也很愿意给他介绍一些电子知识。有一次,乔布斯想制作一个频率计,缺少器件,就在电话簿上找到惠普CEO休利特家里的电话。休利特接了他的电话,并和他聊了20分钟,之后把器件寄到了乔布斯家,并给了乔布斯一个制造频率计的临时工作。不管是大公司的高级工程师还是CEO,都会这样耐心认真的对待一个孩子。在中国,有几个大公司的CEO会接一个孩子的电话?

乔布斯年轻时是一个严格的素食主义者,并且不注意个人卫生,很少洗澡,身上总是带有怪味。他去找工作时,直接被拒之门外,但是经理欣赏他的个性,于是决定把它留下来。但是为了不影响他人工作,公司规定乔布斯只能上夜班,避开其他职员。乔布斯高中时经常服用迷幻药,也曾经远足去过印度寻找精神导师。这些都很让我吃惊,但是这也许和乔布斯的独特的思维方式、迥异的性格的形成有很大的关系。

乔布斯高中毕业后,父母决定送他到州立大学,比如:伯克利大学和就在他家旁边的斯坦福大学,并且可能会得到奖学金。但是乔布斯拒绝了,他说:“别人去斯坦福,是因为他们知道自己想要好什么,一点艺术性都没有,我想要的是富有艺术性的大学。”于是,乔布斯坚决要求到全美学费最贵的里德学院,父母没有办法,只好答应乔布斯。

到了里德学院,他从来不上必修课,只是上自己感兴趣的选修课。他曾经选过一门书法课,他说:“这其中蕴含的美、历史意味和艺术精妙之处是科学无法捕捉的,这让我陶醉。”这也给之后苹果电脑创新性的创立多样的字体打下坚实的基础。然而,一年之后,他感到给父母的经济负担太大,决定退学。他并不是真的想离开里德学院,只是不想交学费,也不想上那些提不起他兴趣的必修课,惊人的是:校方容忍了这一切,允许他继续留在学校,不用交学费。“他有一颗渴求知识的心,这很让人感兴趣,”教导主任说。

乔布斯的好朋友沃茨尼亚克是一个名副其实的电子天才,是很多电子迷的偶像。有一天,沃茨把最新设计的计算机拿给乔布斯看,乔布斯被绝妙的设计震撼了,乔布斯敏锐的觉察到这个可以卖很多钱,极力的劝说想把它的免费公开的沃茨。最终,APPLE——1诞生了!

后来,乔布斯和沃茨成立了APPLE公司,并且逐渐壮大。APPLE的成功,我感觉和乔布斯有很大的关系。首先,乔布斯是一个彻底的完美主义者。他把每一件产品都当作艺术品,而不仅仅是赚钱的载体。他绝对不允许一切影响产品质量的因素阻碍了苹果电脑的发展,他要求硬件和软件要完美的结合在一起(所以,大家可能会发现比苹果配置高很多的电脑运行起来还不如苹果)。

苹果公司壮大之后,有很多人加入进来,但是每当有人企图把苹果公司一般化的时候,乔布斯总是坚定的站出来阻止他,尽管可能不被人理解,但乔布斯却拯救了苹果很多次。其次,在苹果公司工作过的人都曾被乔布斯强烈的“现实扭曲力场”感染过,他们本来觉得不可能完成的事,在乔布斯的一番鼓舞之后,就会全身心投入其中。三、善于吸引和聚集人才:他有着超凡的说服力和领导力,吸引和聚集大批优秀的人才,一起为改变世界的理想而努力。在最初创办苹果时,有技术天才沃兹;在开发麦金塔计算机时,有全能的计算机科学家杰夫·拉斯金和电脑奇才伯勒尔;吸引百事可乐的市场专家约翰·斯卡利出任苹果公司总裁时,他说的那句话“你想一辈子卖糖水,还是想改变世界”,让人震撼也让人激情澎湃;离开苹果,创办NEXT公司时,有管理专家特里布尔和顶级电脑专家佩奇和克劳;在他的皮克斯电影公司,有动画天才约翰·拉塞特和埃德·卡特穆尔,正因为这些天才的存在才推出了《玩具总动员》、《虫虫特工队》、《怪物公司》、《海底总动员》等一系列经典的数字动画电影,成就了乔布斯在电影界的辉煌成功。乔布斯改变世界的坚定信念和勇往无前的决心以及成熟的个人魅力让无数优秀的人才聚集在他的周围,一起努力和奋斗最终成就了苹果和动画电影的传奇和辉煌成功。

乔布斯演讲观后感300字 第11篇

读完这本自传,我觉得他的经历至少给了我以下几点启示。

一、明确知道自己想要什么并且马上付诸行动。他年轻的时候,想要什么工具制造点东西的时候,会直接找源头要,不会整天空等别人来给予,这就是主观能动性的积极作用。对于我来说,有时候对未来迷茫甚至困惑,我觉得追根究底还是因为自己不清楚自己真正想要的是什么。所以,在开始奋斗之前,弄清楚自己想要什么并且马上付诸行动,这对实现自己的理想是最有效的。

二、善于吸引人才,打造最优秀的团队。作为一个领导者,公司的发展如何,很大程度上取决于公司员工的素质。如果周围都是出色的人才,都是在技术上突出的专业人才,公司的发展将不可限量。乔布斯是一个团队的领导者没错,但是不管他承不承认,他并不是什么都会什么都懂的,在技术方面,比他厉害的人比比皆是。他成功的秘诀在于让那些技术比他厉害的人都为他服务。在他的团队里,都是在技术上非常出色的专业人才,这大大保证了产品研发的创新和与时俱进。乔布斯曾经回忆说,“这些年来,我懂得了,要是你有非常优秀的员工,你根本不需要像照看婴儿一样去看着他们。期待他们有优秀的成果,你就能让他们做出优秀的成果出来”。乔布斯勇往直前的决心、力图改变世界的坚定信念及个人魅力吸引了无数优秀的人才聚集在他周围。对于我们每个人来说,每个人都有自己的长处和短处,如何适当借助别人的力量来很好回避自己的短处的确是我们需要思考的问题,它能让我们在做事情时大大提高效率,事半功倍。

三、不让外界过度的干扰淹没了自己内心的声音。乔布斯知道自己想要什么,或许外界会有质疑,但他仍然有极大的勇气遵从自己的内心和直觉。我想,这是需要勇气的。对我们而言,适当听从别人的建议无可厚非,但是千万不要受制于教条,如果完全是按照别人思考的结果去生活,那我们就不是为自己活而是为别人活着。如果知道自己想要什么,就大胆坚持内心的声音和直觉并且为之努力奋斗吧。

四、不害怕失败,不害怕死亡。乔布斯成功有一个非常重要的因素,就是永不服输。丽莎电脑失败了,苹果II成功了,NEXT电脑失败了,麦金塔成功了……他有着常人所不能比的激情和创造力,他从来不会被失败打倒,即使已经失败了很多次,他却仍然坚持不懈地努力。当他被诊断为胰腺癌并且被告知只有很短时间的生命时,他却十分淡然,面对死亡的坦然让他能够更加集中精神在生命最后阶段的工作上。他很好地诠释了“生命不息、奋斗不止”的真谛。我们从小过着衣食无忧的生活,没有经历大风大浪,心理承受能力或许不强,遇到一点点挫折就容易沮丧或者悲伤。我想乔布斯的经历能够给我们如何面对失败的启示。

乔布斯虽然不在了,但他的精神却永垂不朽。作为新时代青年的我们,青春更应在奋斗中放光彩。生活有时会给我们重击,但决不能因此失去对生活的希望和信念,坚持把每一天当成生命的最后一天去奋斗。让我们锐意进取,攻坚克难,为了我们的梦想,为了中华民族伟大复兴的中国梦而奋斗!

乔布斯演讲观后感300字 第12篇

近日,随着乔布斯辞世消息的公布,全世界更加关注起这个传奇式的人物——美国苹果公司前CEO史蒂夫·乔布斯。对他的了解,之前我只是知道他是苹果公司创始人,很有名气的一位电脑专家,他公司的产品ipad、iPhone正风行世界,相信很多人对他的了解也就停止在这个层次吧。

但随着各大媒体和世人对他辞世的持续关注,让我越来越感觉到可能我对乔布斯了解太少了,在他身肯定有很多值得大家去学习的东西。于是,我从书店的热销书中找到了这本《活着就为改变世界:史蒂夫·乔布斯传》。

史蒂夫·乔布斯(1955——2011),美国苹果公司创始人、前CEO。1976年乔布斯和26岁的沃兹尼艾克成立苹果电脑公司。乔布斯先后领导缔造了麦金塔计算机、ipad、iPod、iTunes Store、iPhone等诸多具有世界影响力的知名数字产品。

1985年获得里根总统授予的国家级技术勋章;1997年成为时代周刊封面人物;2007年被《财富》杂志评为年度最伟大商人。2009年被财富杂志评选为这十年美国最佳CEO,同年当选时代周刊年度风云人物。在认真读过此书后,这个传奇式的人物形象我眼前变得越来越清晰和亲切,同时也引发了很多的思考。

乔布斯演讲观后感300字 第13篇

乔布斯斯坦福大学演讲(中文版)

今天,有荣幸来到各位从世界上最好的学校之一毕业的毕业典礼上。我从来没从大学毕业。说实话,这是我离大学毕业最近的一刻。今天,我只说三个故事,不谈大道理,三个故事就好。第一个故事,是关于人生中的点点滴滴怎么串连在一起。我在里德学院(Reed college)待了六个月就办休学了。到我退学前,一共休学了十八个月。那么,我为什么休学?这得从我出生前讲起。我的亲生母亲当时是个研究生,年轻未婚妈妈,她决定让别人收养我。她强烈觉得应该让有大学毕业的人收养我,所以我出生时,她就准备让我被一对律师夫妇收养。但是这对夫妻到了最后一刻反悔了,他们想收养女孩。所以在等待收养名单上的一对夫妻,我的养父母,在一天半夜里接到一通电话,问他们「有一名意外出生的男孩,你们要认养他吗?」而他们的回答是「当然要」。后来,我的生母发现,我现在的妈妈从来没有大学毕业,我现在的爸爸则连高中毕业也没有。她拒绝在认养文件上做最后签字。直到几个月后,我的养父母同意将来一定会让我上大学,她才软化态度。十七年后,我上大学了。但是当时我无知选了一所学费几乎跟史丹佛一样贵的大学,我那工人阶级的父母所有积蓄都花在我的学费上。六个月后,我看不出念这个书的价值何在。那时候,我不知道这辈子要干什么,也不知道念大学能对我有什么帮助,而且我为了念这个书,花光了我父母这辈子的所有积蓄,所以我决定休学,相信船到桥头自然直。当时这个决定看来相当可怕,可是现在看来,那是我这辈子做过最好的决定之一。当我休学之后,我再也不用上我没兴趣的必修课,把时间拿去听那些我有兴趣的课。这一点也不浪漫。我没有宿舍,所以我睡在友人家里的地板上,靠着回收可乐空罐的五先令退费买吃的,每个星期天晚上得走七里的路绕过大半个镇去印度教的 Hare Krishna神庙吃顿好料。我喜欢Hare Krishna神庙的好料。追寻我的好奇与直觉,我所驻足的大部分事物,后来看来都成了无价之宝。举例来说:当时里德学院有着大概是全国最好的书法指导。在整个校园内的每一张海报上,每个抽屉的标签上,都是美丽的手写字。因为我休学了,可以不照正常选课程序来,所以我跑去学书法。我学了serif与san serif字体,学到在不同字母组合间变更字间距,学到活版印刷伟大的地方。书法的美好、历史感与艺术感是科

乔布斯演讲观后感300字 第14篇

暑假,妈妈给我买了一本名叫《乔布斯传》的书,我读了几页,觉得非常好看,我爱不释手。

这本书写了乔布斯——苹果公司创始人一生的经历。主要讲:乔布斯是一个弃儿,大学上了6年就辍学回家,但他有一个爱好,那就是对电子产品非常热情,后来,他和兹在乔布斯的父母的车库里面开创了苹果公司,工作的非常努力,十年,这个公司从两个车库里的穷小子变成了超过四千名雇员、价值超过二十亿的大公司,因为乔布斯生性固执,被自己倾心的公司炒了鱿鱼,于是乔布斯在外面有组造了一个公司,并用1000万买了乔治·卢卡斯的电脑动画制造组,获得许多奖项,可苹果公司却陷入绝境,濒临破产边缘,换过许多总裁后,还是不行,于是乔布斯担任总裁,富有想象力和创新力的产品一一产生,有ipod、iMac、iBook、iPhone……不但挽救苹果公司,而且还使乔布斯成为了富翁。

我们大家应该学习乔布斯的自信,正是他的自信,让他成为了富翁,让他可以成功,不过我们不能不听从比自己跟好的建议,我们应该学会谦虚,因为山外有山,人外有人,不该骄傲自大,比方:你的成绩比别人高,你不可以嘲笑别人,应该帮助别人,是别的同学成绩提高。

我想,我们读完这泵书都有自己的想法,我的想法是:你若选择了自己的人生目标,切不要放弃,失败是成功之母。

乔布斯演讲观后感300字 第15篇

斯坦福大学邀苹果CEO库克为毕业典礼致辞,前乔布斯也曾演讲

2月22日消息,苹果CEO库克收到了斯坦福大学校长马克·特希尔-拉维尼的邀请,将会在今年6月16日在斯坦福大学毕业典礼上为届毕业生们发表毕业致辞。有趣的是14年前,苹果创始人乔布斯也曾经受邀为斯坦福大学届毕业生发表毕业致辞,那次演讲非常经典,其中乔布斯的至理名言“ Stay Hungry Stay Foolish”(求知若渴,虚心若愚)就是在斯坦福大学毕业典礼的演讲中提到的。

在斯坦福大学的官网上,已经预告了库克即将发表演讲的消息,以及库克要演讲的方向:

库克将于今年6月在斯坦福大学第128届毕业典礼上发表演讲,突出阐述企业和社会面临的挑战和责任。在解决这些问题的过程中,他用自己的远见卓识和价值观来领导大家,这些品质也反应了斯坦福大学社区的文化,也是我们的学生应该牢记的大事。邀请库克来演讲是一个自然的选择,当我们的毕业生离开校园,在世界上寻找自己的道路时,他会挑战和鼓励他们。

斯坦福大学邀请库克还是看重了他过往在企业社会责任方面的发声,比如在未来科技道德与隐私方面的保护,具有社会意识的创业精神,被斯坦福大学的管理者们认为与学校一贯倡导的使命是符合的。

库克对于斯坦福大学的邀请也表达了感谢,他说:

能够受到斯坦福大学师生的邀请,我感到非常荣幸。我期待着加深斯坦福大学和苹果公司多年来共同建立的非凡关系。我们的大学拥有的激情、兴趣和创造力,帮助我们实现了技术革命,重塑了世界。我迫不及待地想和毕业生以及他们的家人和朋友一起,庆祝未来更加光明的可能性。

库克今年不仅收到了斯坦福大学的演讲邀请,更早之前还收到了图兰大学的毕业典礼致辞邀请,时间是在5月份,图兰大学对库克的评价也非常高:

我们邀请库克不仅仅因为他是世界上最具创新能力公司的CEO,而且因为他展现了一种尊严和改变世界的积极态度。这与我校提倡的的应对全球挑战,回馈社区,始终以正直和智慧行事是一致的。

库克也欣然接受了图兰大学的邀请,他也表达了自己内心的愉悦:

在苹果,我们相信教育是一股强大的平衡力量,我迫不及待地想和今年的学生们一起庆祝,他们努力学习,追随自己的激情,随时准备改变世界。

库克与两所大学管理层之前的互动听起来多少有点“商业胡吹”的意思,不过CEO来信君倒是非常期待库克能发表出更加精彩的演讲,毕竟在14年前,苹果创始人乔布斯曾经在斯坦福大学发表了足以传世的经典演讲。

乔布斯给斯坦福大学2005届的毕业生们分享了三段亲身经历的故事,一个关于凡事都有因果关系:

必须相信人生中的那些点点滴滴,会在你未来的生命里,以某种方式串联起来。你必须相信一些东西——你的勇气、宿命、生活、因缘,随便什么——因为相信这些点滴能够一路连接会给你带来循从本觉的自信,它使你远离平凡,变得与众不同。

一个关于爱、兴趣和得失的,他拿自己被踢出苹果然后通过努力又重回苹果的故事来告诫毕业生们:

有时候,生活会给你迎头痛击。不要灰心丧气。我坚信,唯一可以让我坚持下去的,是我对自己事业的热爱。 你必须去寻找自己所爱。工作或是爱情,都是如此。

最后一个故事是关于死亡的,乔布斯分享了自己被诊断出癌症的故事,他后来做了手术治好了癌症(当然多年以后,他还是因为癌症而去世),乔布斯拿自己得癌症又治愈的经历,告诫学生们自己曾经经历过的内心煎熬和思考,他最后借用六十年代的一本杂志的一句话送给了斯坦福的毕业生们,就是著名的:求知若渴,虚心若愚。

感觉乔布斯的一生活的非常具有张力,而且他也愿意坦然讲述自己的过往经历,或许库克至今也达不到乔布斯的那种境界吧。

不过作为苹果CEO,库克也快成为大学毕业典礼的演讲专业户了,库克曾经受邀在乔治华盛顿大学发表毕业典礼演讲,在麻省理工大学毕业典礼上做过演讲,去年还曾在自己的母校杜克大学做毕业典礼演讲,每年到毕业季,大学生们忙着毕业找工作,而库克则会忙着发表毕业致辞,也是挺有趣的一个现象。

乔布斯演讲观后感300字 第16篇

乔布斯经典哈佛演讲_演讲稿

You've got to find what you love,' Jobs says

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 20xx.

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and thatmy father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decidedto take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or

proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, _, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

My second story is about love and loss.

I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two ofus in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's currentrenaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.

My third story is about death.

When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death,leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

乔布斯演讲观后感300字 第17篇

要做好一件事,光是从养家糊口的角度,从物质的角度,很难做的特别的有完美,如同乔布斯一样,能够胸怀一个改变世界的梦想,是其成为伟人的一个重要因素。我们不一定要改变世界,但是我们工作的目的至少应该改变你所从事的那一块,做行政的要把行政做好,做总经理的要把公司管理好,这至少也是应该有的目的。

创新。创新是一种个性,一种文化,一种思维方式。创新就是要完美,要与众不同,是一种生活态度,做事的态度。

简单。把复杂的事情简单化是一种重要的能力。现在国内有些企业请了很多专门搞流程、搞制度的顾问,不知道有没有什么真实的效果,能够几分钟说清楚的事情不要用一个小时。

坚强的意志。无论对产品的执着还是在患不治之症期间,乐观的工作,没有坚强的意志真的是不行。

有个性,不要拘泥传统。能张扬自己的个性,好孩子不一定是乖孩子。尤其是在对孩子的教育方面。值得我们反思。不要去批判一些稍微出格或者不符合传统的东西。

当领导该有的强势。领导并不是一个好好先生。

乔布斯演讲观后感300字 第18篇

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

今天,我很荣幸能参加你们的毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学毕业。说真的,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

The first story is about connecting the dots.

第一个故事是生命中的点点滴滴串连起来。

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正地作出退学决定之前,我还经常去学校。那么,我为什么要退学呢?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.

故事从我出生的时候讲起。我的生母当时是一个年轻的,尚未结婚的研究生,她决定让别人收养我。她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,我将被一位律师和他的妻子收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要的是一个女孩。

So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

所以我的养父母(他们在候选名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个亲生父母无法抚养的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母大学没毕业,我的父亲甚至高中没毕业。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 而我父母只是蓝领阶层,我的学费几乎要花光了他们所有积蓄。而六个月后, 我却看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能怎么样帮助我找到答案。

And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,并且相信一切会有办法的。我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中曾经做过的最棒的一个决定。在我退学的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了,然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5? deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

但是事实并不是那么浪漫。我没有了宿舍住,所以我只能睡在朋友房间的地板上,我去捡可乐瓶子,以五分一个的价格卖掉,这样我就可以有点钱买吃的, 在每个星期天的晚上,我会走七英里的路程,到城市另一端的Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),可以吃上每星期唯一一顿饱饭。我爱圣餐。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到了很多东西,此后被证明是无价之宝。我来举个例子吧:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.

在那时,Reed大学提供全美最好的美术字课程。在这个大学里,每张海报, 每个抽屉的每个标签,全都是漂亮的手写美术字。因为我退学了, 不用去上那些常规的课程, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。

I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、历史性的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.

当时这些东西好像都没有什么会在我生命中实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,它就回归到我身边。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我在大学里从没有学那门课,麦金塔电脑就不会有多种字体或者适当分隔的字体。

And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

因为微软都是抄Mac电脑的,很可能在个人电脑上都不会有这些了。如果我没有退学,那我就不会旁听这门书法课,然后个人电脑就不会像现在这样有神奇的排印术了。当然在大学的时候,我还不可能把未来的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, _, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

再次说明下,你不可能将未来的片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会以某种方式在未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、命运、生命、因缘,随便是什么。这种方法从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同。

My second story is about love and loss.

我的第二个故事是关于爱和损失。

I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30.

我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我爱做的事情。在我二十岁的时候,我和Woz就在我父母的车库里面创立了苹果公司。我们工作地很努力, 十年之后, 苹果就从我们两个人窝在车库里发展到了拥超过四千名的雇员、价值超过十亿美金的大公司。而在那之前一年,我们发布了我们最精美的产品,那就是Macintosh,而我也刚过了三十岁了。

And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

然后,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒鱿鱼呢? 是这样地,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个我认为很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在第一年,公司运转得很好。但是后来我们对未来的愿景发生了分歧, 最终我们大吵一通。当我们争吵不可开交时, 董事会站在了他那边。所以在三十岁的时候, 我出局了。是一种非常公开地出局。我作为一个成人,生命中的焦点在我眼前消失了,这对我真的是毁灭性的。

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我感到我把从前的创业激情给丢了, 我把传到我手里的接力棒整到了地上。我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图就如此悲惨地搞砸了向他们道歉。

I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

在公众眼里,我非常地失败,我甚至想着从硅谷跑掉。但是有些事情开始慢慢地照亮我--我仍然喜爱我从事的事情。在苹果公司发生的转折没有改变它, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然热爱它。所以我决定从头再来。

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

我当时没有意识到, 但是事后证明, 曾被苹果公司炒鱿鱼是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的沉重感觉被作为一个创业者的轻松感觉所代替: 对任何事情都不再那么自信。这让我觉得如此自由, 让我得以进入我生命中最有创造力的一个阶段。

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.

在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 并和一位优雅的女士相爱,她后来成为我的妻子。Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。

In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT, 然后我回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple现在的复兴之中发挥了关键的作用。我和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love.

我可以非常肯定,如果我不被Apple开除, 这其中任何一件事情都不会发生。这件事本身是一味非常苦的药,但是我猜病人需要它。有些时候, 生活会拿起一块砖头猛拍向你的脑袋。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我无比钟爱我做的事情。你得去找到你所爱的东西。

And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.

对于工作是如此, 对于你的爱人亦然。你的工作将会占据生活中很大的一部分。让自己真正满意的唯一方式就是,只做那些你认为是杰出工作的事情。如果你还没有找到, 那么就继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。就像任何伟大的关系, 随着岁月的流逝只会越来越好。所以继续找,直到你找到它,不要停下来!

My third story is about death.

我的第三个故事与死亡有关。

When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.

我十七岁时, 我读到了一段引述,大致如下:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活,那么有一天,你会非常确定你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天将要做的事情呢?”当连续很多天答案都是“否”的时候, 我就知道自己需要改变一些事情了。

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

“记住我即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言,它帮我做出了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情, 包括所有外部的期待,所有的荣耀,所有的尴尬或失败,这些在死亡面前都会消失。留下的只有真正重要的。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免陷入这个思考迷局的最好方法。你已经赤身裸体了, 你没有理由不去追随本心。

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

大概一年前, 我被诊断得了癌症。我在早晨七点半做了一个扫描, 清楚地显示在我的胰腺长了一个肿瘤。我当时甚至都不知道胰腺是什么。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间。我的医生建议我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生们“准备死亡”的代号。意味着你要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

那张诊断书伴随了我一整天。那天晚上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时服了镇定剂,不过我的妻子在那里, 她后来告诉我,当医生在显微镜下观察这些细胞的时候他们开始尖叫, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术, 现在我痊愈了。

This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

那是我最接近死亡的时候, 我希望这也是以后的几十年最接近的一次。死亡对我来说,曾经只是一个有用但是纯粹是知识上的概念,经历过这次的生死考验, 我现在可以更肯定一点地对你们说,

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。 因为死亡就是生命中最最好的发明。它是生命变更的媒介。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

你们的时间是有限的,所以不要浪费时间在活成别人的生命上。不要被教条主义所困,教条主义是仅仅活在别人的思考结果的人。不要让别人的意见淹没掉你自己内心的声音。而最终哟啊的,要有勇气追随你自己的本心和直觉。他们已经知道你真正想成为什么样的人。其他事情都是次要的。

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notion。

当我还年轻的时候,有一个非常令人震惊的出版物,就是“完整地球目录”,是我们那一代人的宝典之一。这是由Stewart Brand创建的,他就待在离这里不远的Menlo 公园中。他用他诗人般的触感给这个期刊带来了生命。那是在60年代后期,还没有个人电脑和桌面印刷系统,所以完全时靠打字机、剪刀和拍立得相机做出来的。有点像是Google诞生35年前的Google的平装版,它充满了理想主义,洋溢着灵巧的工具和伟大的见解。

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: “Stay Hungry. Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stewart 和他团队做出了几期的《完整地球目录》,然后这本杂志就终结了,他们推出了最后一期。那是再20世纪70年代中期,我当时像你们这么大。在他们最后一期的封底,是一张早晨乡间公路的照片,就是那种有点冒险精神的人在搭便车的时候会看到的那样。在图下面是这句话:“求知若渴,虚怀若谷”。这是他们停止广播时的告别语。求知若渴,虚怀若谷。我也总是希望自己也能做到这些。现在,你们要毕业了,开始新的生活,我也对你们衷心期待。

Stay Hungry. Stay Foolish.

求知若渴,虚怀若谷

Thank you all very much.

非常感谢

乔布斯演讲观后感300字 第19篇

为大家带来的是乔布斯演讲的英文稿,快来看看他传奇的人生吧。

I am honored to be with you today at your commencementfrom one of the finest universities in the world. I never graduated fromcollege. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a collegegraduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. Nobig deal. Just three stories.

The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first 6 months,but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I reallyquit. So why did I drop out?

It started before I was born. My biological mother was ayoung, unwed college graduate student, and she decided to put me up foradoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates,so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and hiswife. Except that when I popped out they decided at the last minute that theyreally wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call inthe middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do youwant him?” They said: “Of course.” My biological mother laterfound out that my mother had never graduated from college and that my fatherhad never graduated from high school. She refused to sign the final adoptionpapers. She only relented a few months later when my parents promised that Iwould someday go to college.

And 17 years later I did go to college. But I naivelychose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of myworking-class parents' savings were being spent on my college tuition. Aftersix months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to dowith my life and no idea how college was going to help me figure it out. Andhere I was spending all of the money my parents had saved their entire life. SoI decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was prettyscary at the time, but looking back it was one of the best decisions I evermade. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn'tinterest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so Islept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town everySunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I lovedit. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuitionturned out to be priceless later on. Let me give you one example:

Reed College at that time offered perhaps the bestcalligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster,every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I haddropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take acalligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san seriftypefaces, about varying the amount of space between different lettercombinations, about what makes great typography great. It was beautiful,historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and Ifound it fascinating.

None of this had even a hope of any practical applicationin my life. But ten years later, when we were designing the first Macintoshcomputer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It wasthe first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on thatsingle course in college, the Mac would have never had multiple typefaces orproportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, it's likelythat no personal computer would have them. If I had never dropped out, I wouldhave never dropped in on this calligraphy class, and personal computers mightnot have the wonderful typography that they do.

Of course it was impossible to connect the dots lookingforward when I was in college. But it was very, very clear looking backwardsten years later.

Again, you can't connect the dots looking forward; youcan only connect them looking backwards. So you have to trust that the dotswill somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut,destiny, life, _, whatever. This approach has never let me down, and it hasmade all the difference in my life.

My second story is about love and loss.

I was lucky - I found what I loved to do early in and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, andin 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2billion company with over 4000 employees. We had just released our finestcreation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then Igot fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Applegrew we hired someone who I thought was very talented to run the company withme, and for the first year or so things went well. But then our visions of thefuture began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, ourBoard of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly had been the focus of my entire adult life was gone, and it wasdevastating.

I really didn't know what to do for a few months. I feltthat I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I haddropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard andBob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very publicfailure, and I even thought about running away from the valley. But somethingslowly began to dawn on me - I still loved what I did. The turn of events atApple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still inlove. And so I decided to start over.

I didn't see it then, but it turned out that gettingfired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. Theheaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginneragain, less sure about everything. It freed me to enter one of the mostcreative periods of my life.

During the next five years, I started a company namedNeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman whowould become my wife. Pixar went on to create the worlds first computeranimated feature film, Toy Story, and is now the most successful animationstudio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, Ireturned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart ofApple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful familytogether.

I'm pretty sure none of this would have happened if Ihadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess thepatient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't losefaith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I lovedwhat I did. You've got to find what you love. And that is as true for your workas it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life,and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great the only way to do great work is to love what you do. If you haven't foundit yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'llknow when you find it. And, like any great relationship, it just gets betterand better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don'tsettle.

My third story is about death.

When I was 17, I read a quote that went something like:“If you live each day as if it was your last, someday you'll mostcertainly be right.” It made an impression on me, and since then, for thepast 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself:“If today were the last day of my life, would I want to do what I am aboutto do today?” And whenever the answer has been “No” for too manydays in a row, I know I need to change something.

Remembering that I'll be dead soon is the most importanttool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Becausealmost everything - all external expectations, all pride, all fear ofembarrassment or failure - these things just fall away in the face of death,leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die isthe best way I know to avoid the trap of thinking you have something to are already naked. There is no reason not to follow your heart.

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had ascan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. Ididn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almostcertainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to liveno longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get myaffairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try totell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell themin just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so thatit will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

I lived with that diagnosis all day. Later that evening Ihad a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomachand into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells fromthe tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when theyviewed the cells under a microscope the doctors started crying because itturned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable withsurgery. I had the surgery and I'm fine now.

This was the closest I've been to facing death, and Ihope it's the closest I get for a few more decades. Having lived through it, Ican now say this to you with a bit more certainty than when death was a usefulbut purely intellectual concept: No one wants to die. Even people who want togo to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destinationwe all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, becauseDeath is very likely the single best invention of Life. It is Life's changeagent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you,but someday not too long from now, you will gradually become the old and becleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

Your time is limited, so don't waste it living someoneelse's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results ofother people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out yourown inner voice. And most important, have the courage to follow your heart andintuition. They somehow already know what you truly want to become. Everythingelse is secondary.

When I was young, there was an amazing publication calledThe Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It wascreated by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and hebrought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, beforepersonal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters,scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form,35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neattools and great notions.

Stewart and his team put out several issues of The WholeEarth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their finalissue was a photograph of an early morning country road, the kind you mightfind yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were thewords: “Stay Hungry. Stay Foolish.” It was their farewell message asthey signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that formyself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stay Hungry. Stay Foolish.

Thank you all very much.